찾아 듣진 않는데 한번씩 플레이리스트에 올라가서 가사 보면서 듣게되는데

그럴때마다 이 노래의 가사와 멜로디가 갬성을 자극한다.


Natural High - 始まりのヒト

(Bartender ED)


ねえ 忘(わす)れないよ あなたのこと

네에, 와스레나이요아나타노코토

있죠, 난 당신을 잊지 않아요.

他(ほか)の人(ひと)を好(す)きになった

호카노히토오스키니나앗다

다른 사람을 좋아하게 된

今(いま)でもまだ

이마데모마다

지금도 아직

うしろめたく思(おも)い出(だ)してる

우시로메타쿠오모이다시테루

미안한 마음이 들어요.

ねえ 忘(わす)れないよ

네에, 와스레나이요

있죠, 잊지 않아요.

グラウンドの隅(すみ)にあった靑(あお)いベンチ

그라운드노스미니앗타아오이벤치

운동장 구석에 있던 파란 벤치에

二人(ふたり)の名(な)を刻(きざ)みこんで

후타리노나오키자미코은데

둘의 이름을 새기곤

振(ふ)り返(かえ)るあなたを

후리카에루아나타오

뒤돌아보는 당신을

ただ幼(おさな)すぎて つないだ手(て)

타다오사나스기테츠나이다테

단지 너무 어려서 잡고있던 손에

汗(あせ)ばんでも はなせなかったね

오세바은데모하나세나캇타네

땀이 차도 놓지 않았었네요

10年(じゅうねん)たっても

쥬넨탓데모

10년이 지나도

何(なに)も變(か)わらない

나니모카와라나이

아무것도 바뀌지 않고

想(おも)いが不意(ふい)に蘇(よみがえ)る

오모이가후이니요미카에루

문득 기억이 떠올라요.

あんなに苦(くる)しい 戀(こい)はもうしてない

아은나니쿠루시이코이와모오시테나이

그렇게나 힘든 사랑은 이젠 하지 않아요.

なんでだろう 泣(な)きたくなる

나은데다로우나키타쿠나루

왜인지 눈물이 날 것 같아요.

卒業(そつぎょう)アルバム最後(さいご)のペ-ジに

소츠교우아루바무사이고노페이지니

졸업앨범 마지막 페이지에

小(ちい)さく殘(のこ)したメッセ-ジ

치이사쿠노코시타메세지

조그마하게 남겨둔 메세지

30年(さんじゅうねん)後(ご)も

산쥬넨고모

30년 뒤에도

誰(だれ)よりあなたを

다레요리아나타오

어느 누구보다 당신을

この胸(むね)はおぼえてるから

코노무네와오보에테루카라

이 가슴에 품고 있을테니까.

ねえ 忘(わす)れないよ

네에, 와스레나이요

있죠, 잊지 않아요.

世界地圖(せかいちず)に落書(らくが)きした

세카이지즈니라쿠가키시타

세계지도에 그려넣은

二人(ふたり)の國(くに)

후타리노쿠니

둘 만의 나라.

子供(こども)じみた 約束(やくそく)だね

코도모지미타야쿠소쿠다네

어린애같은 약속이라며

笑(わら)ってしまうよ

와랏데시마우요

웃어버렸어요.

あの敎科書(きょうかしょ)に 詰(つ)めこんだ

아노교카쇼니츠메콘다

그 교과서에 채워넣었던

思(おも)い出(で)がぽろぽろ落(お)ちた

오모이데가보로보로오치타

추억이 하늘하늘 떨어졌어요.

10年(じゅうねん)たったら 何(なに)もかもかわり

쥬넨탓타라나니모카모카와리

10년이 지나면 모든 것이 변해서

二人(ふたり)は會(あ)うこともなくて

후타리와아우코토모나쿠테

두 사람은 만나지도 않고

忙(いそが)しいひびに身(み)を任(まか)せている

이소가시이히비니미오마카세데이루

바쁜 나날에 쫓겨

なんでだろう 泣(な)きたくなる

난데다로우나키타쿠나루

왜인지 울고만 싶어져요

淡(あわ)い戀(こい)だった それでもよかった

아와이코이닷타소레데모요캇타

덧없는 사랑이었어, 그래도 좋았어 라며

小さく震(ふる)えた胸(むね)のおく

치이사쿠후루에타무네노오쿠

작게 떨리는 가슴 깊은 곳.

30年(さんじゅうねん)後(ご)も

산쥬넨고모

30년 뒤에도

誰(だれ)よりあなたを

다레오리아나타오

어느 누구보다 당신을

この胸(むね)でおぼえてるから

코노무네데오보에테루카라

이 가슴에 품고 있을테니까.

いったい何(なん)のために

잇타이난노타메니

대체 뭘 위해서

私(わたし)たちは今(いま)を

와타시타라와이마오

우리들은 지금을

追(お)われるように生(い)きているの?

오와레루요우니이키테이루노

쫓기듯 살고 있는거죠?

誰(だれ)のためでもなく

다레노타메데모나쿠

누군갈 위해서도 아니고,

確(たし)かめる術(すで)もない

타시카메루스데모나이

확인할 방법도 없어요.

だけど信(しん)じたいよ

다케도신지타이요

하지만 믿고 싶어요.

いつかわかるって

이츠카와카룻데

언젠간 알 수 있을거라고

いつかととくって

이츠카토토쿳데

언젠가는 올 거라고...

これでよかったと

코레데요캇타토

이거면 충분하다고

言(い)い切れるときが來(く)ると

이이키에루도키가쿠루토

단언할 수 있는 날이.

卒業(そつぎょう)アルバム

소츠교우아루바무

졸업앨범

最後(さいご)のペ-ジに

사이고노페이지니

마지막 페이지에

もう一つ殘(のこ)したメッセ-ジ

모오히토츠노코시타메세지

또 하나 남겨둔 메시지.

30年(さんじゅうねん)後(ご)もあなたはあなたで

산쥬넨고모아나타와아나타네

30년 후에도 당신은 당신이에요.

私(わたし)には始(はじ)まりのヒト

와타시니하지마리노히토

나에겐 첫사랑이었어요.

저작자 표시 비영리 변경 금지
신고

WRITTEN BY
단가샤
뭥미?

받은 트랙백이 없고 , 댓글이 없습니다.
secret